Официальный сайт журнала "Стратегия России". Издание Фонда "Единство во имя России".

 

Главная страница

Содержание

Архив

Контакты

Поиск

 

     

 

 

 

№12, Декабрь 2019

XIII Ассамблея Русского мира
ПИСАТЕЛЬСКИЙ «КРУГ»
Язык и литература: как они выживают

 

Елена БЕЛОВА, Юрий ВОСТОКОВ

Осенью в России прошло несколько статусных мероприятий, где говорили о сохранении и защите русского языка, о формах существования СМИ и вызовах, стоящих перед современной литературой.

Вот главные мероприятия: форум-диалог «Языковая политика: общероссийская экспертиза», Всероссийский съезд учителей и преподавателей русского языка и литературы, Второй съезд Общества русской словесности, заседание Совета по русскому языку при президенте Российской Федерации. И, конечно же, круглые столы XIII Ассамблеи Русского мира.

Характерно, что из шести дискуссионных площадок Ассамблеи на двух обсуждали проблемы существования русского языка — «Учим русский язык — понимаем Россию» и «Информационное пространство Русского мира: вызовы цифровой эпохи». В той или иной степени проблемы сбережения и распространения русского языка обсуждались на круглых столах «Русский театр за рубежом — действенный проводник русской культуры», «Русская цивилизация — содружество культур и религий».

Писатели, участники XIII Ассамблеи Русского мира, решили провести свой круглый стол, где смогли бы профессионально рассмотреть проблемы бытования русского языка в литературе и издательской практике. С этой идеей выступил руководитель Ярославского отделения Союза писателей России поэт Мамед Халилов, а площадку для дискуссии, зал Ярославской Центральной библиотеки имени М. Ю. Лермонтова, предоставила директор Централизованной библиотечной системы Светлана Ахметдинова.

В работе круглого стола приняли участие прозаик и литературный критик Анатолий Андреев (Минск), главный редактор журнала «Дон» поэт Виктор Петров (Ростов-на-Дону), профессор Шанхайского университета иностранных языков переводчик Чжэн Тиу (КНР), руководитель Союза писателей-краеведов прозаик Виктор Борисов (Вологда), редактор отдела науки и образования газеты «Культура» прозаик Андрей Самохин (Москва), ведущий редактор журнала «Стратегия России» прозаик и литературный критик Вячеслав Сухнев (Москва). Участвовали в круглом столе и члены Ярославской организации Союза писателей России.

Речь шла о том, как существует русский язык в цифровом пространстве, как меняется словарь, какие проблемы в связи с этим появляются в литературе, в том числе региональной.

Профессор Чжэн Тиу не понаслышке знает об этих проблемах. Несколько лет он занимается русской региональной литературой, в которой жили и работали Виктор Астафьев, Василий Белов, Николай Рубцов и другие яркие представители отечественной словесности. Чжэн Тиу перевёл на китайский язык многие стихи Рубцова. Мечта шанхайского профессора — составить антологию русской «глубинной» литературы.

В том, что такая литература жива, что она постоянно удивляет новыми и новыми талантами, говорил Мамед Халилов. Много лет назад этот дагестанский поэт переехал в Ярославль, да так и прикипел душой и сердцем к древнему русскому городу. Он хорошо видит сегодняшние проблемы:

— Мы наблюдаем откат к XIX веку, когда литература была салонной, кружковой, не массовой. Большая проблема сегодня — падение тиражей. Хорошо, если журнал выходит с тиражом несколько сотен экземпляров. Про тысячи и десятки, сотни тысяч тиража книг можно забыть. Это касается серьёзной прозы и поэзии. У развлекательных, сиюминутных изданий тиражи по-прежнему большие. Может быть, дело в качестве текстов? Напротив, литература сейчас на подъёме, она стала много лучше, появилось немало очень хороших авторов. Но и журналы, и авторы вынуждены просто выживать.

Главный редактор журнала «Дон» Виктор Петров во многом согласен с ярославским коллегой:

— Да, проблемы есть. Это трудности в воспитании достойной писательской смены, отсутствие поддержки государства, вызовы цифровой эпохи и электронного формата, коммерциализация творчества. Однако издатели и писатели находят точки соприкосновения — в том числе на таких встречах, как Ассамблеи Русского мира. И писать не перестают, и издаваться тоже.

Виктор Петров с удовольствием перечислил региональных писателей, публиковавшихся на страницах «Дона». Среди них — Любовь Новикова, поэт из Ярославля. Теперь «Дон» может подготовить очередную «гостевую» подборку с ярославскими авторами.

Вячеслав Сухнев поделился впечатлениями от содержания региональных альманахов и высказал мнение, что такие издания помогают сплотиться писателям и выстоять. Если, конечно, найдётся щедрый спонсор или административный ресурс. После «отеческой» заботы государства в советскую эпоху для современной литературы наступила пора «безотцовщины». Тут надо выбирать: хотите, чтобы журналу помогало государство, меняйте форму собственности. Акционерному обществу государство помогать не обязано.

В этом году Институт мировой литературы имени Горького выпустил книгу «Ярославль. История. Культура. Быт». Её написали замечательные учёные Н. П. Анциферов и А. А. Золотарёв по заказу Максима Горького для библиотеки «История городов». Книга тогда, в середине 1930-х годов, не увидела света, а её авторы были репрессированы. И вот она вышла. В канун XIII Ассамблеи Русского мира в журнале «Стратегия России» опубликована рецензия на это исследование. В. Ю. Сухнев передал библиотеке имени М. Ю. Лермонтова несколько экземпляров журнала с рецензией. И поинтересовался у присутствующих: кто хотя бы видел эту книгу? Оказалось, лишь один писатель купил её. При тираже 1000 экземпляров это уникальное пособие по истории Ярославля остаётся предметом мечтаний ярославских книголюбов.

Редактор отдела науки и образования газеты «Культура» Андрей Самохин высказался так: к сожалению, газеты и журналы с трудом выживают потому, что идёт постепенное выдавливание печатной прессы в Интернет. Печатное производство книжной и журнальной продукции — дело затратное, требующее усилий представителей многих профессий — от редактора до корректора, и от верстальщика до печатника. В электронном формате резко сокращаются расходы на производство и содержание штата. Вот и «уходят в мировой эфир» газеты, журналы и даже книги.

Однако и в новых форматах появляются новые проблемы. Их назвала Виктория Соцкова, главный редактор Российского сетевого издания «Первый национальный». Первая проблема — падение качества текстов: в электронных редакциях мало профессиональных редакторов и почти нет корректоров. Вторая проблема: электронные СМИ больше не подчиняются ведомствам культуры. Их подчинили ведомствам связи, посчитав, что СМИ — отрасль коммуникации. Отсюда — непонимание целей и задач СМИ, противоречивые «команды», иногда курьёзные.

О курьёзах в практике писательских организаций рассказал и председатель Вологодского Союза писателей-краеведов Виктор Борисов. Некоторое время назад организация объединяла всех писателей области — и прозаиков, и поэтов, и критиков. Однако такому творческому сообществу государство никак не помогало, даже о грантах можно было не мечтать. А вот краеведам почему-то деньги из бюджета выделялись. Тогда вологодские мастера пера образовали Союз писателей-краеведов. И стали получать гранты. Они нисколько не обманывают государство, потому что среди писателей немало любителей родного края, которые действительно пишут о нём и издают книги.

— Наш союз на средства гранта выпустил Рубцовскую медаль, которой награждают тех, кто внёс большой вклад в популяризацию русской литературы. И сегодня я с удовольствием вручаю эту награду профессору Чжэн Тиу. Он перевёл на китайский язык многих русских поэтов, в том числе и Николая Рубцова.

Минский прозаик и литературный критик Анатолий Андреев посетовал, что сегодня в Беларуси почти не издают российских авторов, а в России — белорусских.

— В Советском Союзе белорусские прозаики и поэты были широко известны, потому что их произведения печатались и в толстых журналах, и в самых престижных издательствах. Сегодня об этих временах можно только вспоминать с ностальгией. Да, белорусские авторы печатаются у себя в стране, но к российскому читателю не выходят: тиражи мизерные, а система распространения просто рухнула.

И всё же, как подытожили писатели на своём ярославском «кругу», русская и русскоязычная литература не сдаются. Русский язык продолжает оставаться инструментом создания новых и новых романов, повестей, поэм и пьес на всей огромной территории современной России. Вырастают новые писатели, не знавшие поддержки государственных структур. Хорошо это или плохо — не быть обязанным государству? Время покажет. Главное, что книги создаются и уходят в народ. По этим вехам творчества будут судить потомки о нашем сегодняшнем житье-бытье, о наших бедах и радостях, провалах и взлётах. Народ жив, пока жив язык.

Этот круглый стол в Ярославле состоялся 3 ноября, а 5 ноября в Кремле прошло заседание Совета по русскому языку при президенте Российской Федерации. Многие проблемы в Москве называли почти дословно так же, как на писательском «кругу» в Ярославле. Владимир Путин, выслушав сетования, что государство не помогает «толстым» журналам, выразил недоумение, вполне справедливое: госструктуры и не должны помогать акционерным обществам — это рынок... Но президент обещал подумать над предложением перевести известные журналы в статус общественного достояния или памятника культуры, чтобы можно было поддерживать их из бюджета.

Ярославль


 

 

 

  © Copyright, 2004. Журнал "Стратегия России". | Сделать сайт в deeple.ru